- Products
- Pricing
- Company
- Success Cases
- Reseller program
Web sitesine çok dilli SEO nasıl eklenir?
Günümüzde, ticari bir web sitesini çalıştıran hemen hemen herkes, İnternet'te bir ürün mağazası veya bir servis sağlayıcı çalıştırmayı başarabilir. Web'in yüksek gücü sayesinde, mümkün olan herhangi bir çevrimiçi girişimcinin milyonlarca potansiyel müşteriye dünya çapında ilgi duymasına izin verildi. Sınır ötesi çok dilli kitlelere hitap etmek doğal olarak web sitesine çok dilli SEO (aksi takdirde uluslararası SEO) eklemenizi isteyecektir.
Bu şekilde, çok dilli (uluslararası) düzeyde uygun bir Arama Motoru Optimizasyonu çalıştırmak, hızla tam olarak hedeflenmiş bir yerel SEO'dan daha verimli hale gelebilir. Web sitenize uluslararası SEO eklediğinizde, yalnızca çevrimiçi projeniz için sayısız sayısız kitlenin kapılarını açıyorsunuz demektir (özellikle konvansiyonel tuğla-harç ticareti ile karşılaştırıldığında). Kabul etmek için - web sitesine SEO ekleme zorunluluğu öne çıkmasına ve küresel kitleye hitap etmesine izin veriyor, son zamanlarda muhtemelen herhangi bir çevrimiçi işletme sahibi için istekli ve gerçek bir muazzam başarı için hazır olmalı.
Başlamadan önce
Her şeyden önce, uluslararası düzeyde web sitesine SEO eklemek için iyi bir karar alabilmeniz için öncelikle kendinizi kurmanız gerekecek belli bir pazara hâkim bir lider olarak. Yeni işiniz bir ana dilde bu birincil hedefi tamamladıktan sonra yapılacak diğer işler, bazı diğer ülkelerdeki kesin hedef kitlelere hitap etmektir. Görünüşe göre, bu süreç web sayfalarını ikinci ve üçüncü bir dile tercüme etmekle başlarken akılda tutarak her bir çok dilli seviyede web sitenize SEO eklemek için korkunç bir ihtiyaç olduğunu göz önünde bulundurun. Öyleyse, nihayet konuyu adım adım düşünelim.
Tek seferde bir şey
Çoğu zaman şirketlerin web sitelerini baştan çok dilde başlatmak için acele ettikleri. Başlangıç periyodu için çok büyük bir bütçeniz olduğunu düşünürsek, fikir çok sesli görünebilir..Ancak burada dikkatli olun. Örneğin, İngilizce olarak, arama motoru sonuç sayfalarının üstünde (SERP'ler) görüntülenen bir web mağazasını başarılı bir şekilde başlattığımızı düşünün. Ve örneğin, yabancı sürümlerimizin İspanyolca veya Almanca'ya tercüme edildiğine dair bir garanti var mı? Bence değil. Peki, bu çok dilli genişlemeye ne zaman başlamalıyız? İnanıyorum ki en iyi zaman, başarılı bir İngilizce web sitesini başlatıp yönetmeyi başladıktan sonra:
- İngilizce olarak iyi çalışan bir işletme web sitesi modelinin olması
- makul bir CMS ve web sitesi yapısına odaklanın
- Aynı anda yalnızca bir yeni dili başlatmak için akıllı olun (böylece, o dilde web sitesine SEO eklemek için yeterli zamana sahip olursunuz ve olağanüstü bir sıralama elde edersiniz
- Eklemeyi planladığınız her bir hedef dil için uygun bir anahtar kelime araştırma yapın (bu şekilde yalnızca yüksek bir arama trafiğine sahip alakalı anahtar kelimeleri seçin ancak yine de zayıf organik rekabet edin)
- Web sitenizin her yeni çevrilen versiyonunda, en az bir çift blog sayfanız veya başka paylaşılabilir bir içerik bulunmalıdır (çok dilli bir bağlantı kurma kampanyasıyla web sayfalarınızı tanıtırken mümkün olan en kısa sürede bunu yapın)
Çifte kontrol kontr her şeyin üzerinde ol
Çok dilli olursanız, tek bir çok dilli kolay İçerik Yönetim Sistemi (CMS) almayı düşünmelisiniz. Yazdığınız içeriğinizi tekrar tekrar çevirmek için aynı CMS'yi tutmanızı tavsiye ettiğim için, aynı anda birkaç farklı veritabanını ele almaya gerek yok. Tek bir veritabanını paylaşan farklı dillerde sayısız web sitesi oluşturmanıza olanak tanıyan birçok Modern İçerik Yönetim Sistemi vardır. Diğerleri arasında aşağıdakilerden birini kullanmanızı öneririm: Joomla, Magento, WordPress veya Drupal. Bu şekilde, aşağıdaki gibi bazı iyi avantajlara sahip olabilirsiniz:
- daha ucuz hosting masraflarıyla birlikte barındırma alanını düşürdü (arama motoru başka bir tabela kullandığından, Google ana bilgisayar konumunuz için herhangi bir fark yaratmamaktadır) gerçek hedef kitlenizi belirtmek için)
- aynı anda tüm web siteleriniz için toptan güncellenmesi
- farklı sürümler veya birden çok web sitesi üzerinden etkin stok kontrolü, tek bir web sitesi için yeniden tasarım veya geliştirmeyi ele almanız gerekirse
Web sitenizin yapısını oluşturmak için aşağıdaki olası seçenekleri düşünmenizi öneririm:
- Üst düzey ve ülke kodlu alanlar (örneğin Almanya için.de)
- Her genel düzey alanın alt etki alanları olmalıdır
- Her genel düzey etki alanı için gelen alt klasörler
- URL parametrelerini göz önünde bulundurun
- Çerezlerle dili denetleme
Bana gelince, web sitesine SEO eklemek için ülke kodlu alanlar seçmek birkaç avantaja sahiptir. Bir ülkeyi coğrafi hedef belirleme özelliği olması, markalaştırmak için harika bir iştir; her kullanıcıya aynı anda söylenmesi, uluslar arası işletmenizin her bir belirli devlete ayrı ayrı odaklanması için yeterince ciddidir. Her şeyden önce, anahtar kelimelerle zengin bir alan adı, çekirdek ürününüz veya hizmetiniz için daha fazla odaklanmış çevrimiçi tanıtım yapmak için her ülke için kolayca tercüme edilebilir (not, zaten bazı çoklu aralıklarla uğraşıyorsanız, bu seçenek yapmaz tek bir anahtar kelimeye veya anahtar bir cümle üzerinde yoğunlaşmıştır).
Web sitesine SEO eklemek için kullandığım global optimizasyon öğelerinin geri kalanı benim kendi.
Tek bir CMS veritabanına sahip olmak harikadır.Ancak genel yapılandırmanın tam olarak doğru olup olmadığını kontrol etmeye devam etmelisiniz.Böylece, hreflang etiketlerini Google'a tam olarak hangi dili (ülkeyi değil) her web sayfası gerçekten yazılmıştır.
Özellikle Google tarafından takdir edilen kusursuz dilbilgisi konusunda bazı çeviri özelliklerini göz önüne alarak, web sitenizin her bölümünde yalnızca en doğru yazım dilbilgisini kullanmanız gerekir. dilbilgisi kuralları bazen ihmal edilebilir, yalnızca teknik optimizasyon lehine sonuçlanır.Yüksek sıralamalı birçok web sitesi çoğu zaman, çok uygun ve uygun olduklarını ispatlayan pek çok zayıf dilbilgisi anahtar sözcük veya cümlecik kullanıyor demektir.Böylece sıkı dilbilgisi kurallarını takip etmenizi öneririm tam için metin paragrafları ve her yerde. Meta Veri, URL'ler ve Çapa metniniz için yalnızca aranabilir anahtar ifadelerle, aksine onların dilbilgisine özel bir vurgu yapmakta özgür olduğunuzu unutmayın. Sonuç olarak, bir kez daha vurgulamak isterim - standart bir çeviri kullanarak kritik unsurların çoğunu atlamak en kötü yol web sitesine SEO eklemektir. İki dilli arama için mükemmel bir uluslararası optimizasyon elde etmek için, kapsamlı bir bağlantı kurma ve derinlemesine bir anahtar kelime araştırması içeren yalnızca doğru web sitesi çevirisine sahip olmanızı öneririm. Birden fazla dili bir kerede kapamaya çalışırken acele etmeyin, çünkü tamamen başarılı bir uluslararası ticaret çevrimiçi ihtiyaçları, her şeyi kalıcı olarak yapıyor, birbiri ardına bir şey.
Categories
Post a comment