Stop guessing what′s working and start seeing it for yourself.
Login or register
Q&A
Question Center →

Maliyet Etkili SEO Yerelleştirme İlkeleri Nelerdir?

Doğru anahtar kelimeleri yerelleştirilmiş içeriğe taşımanın basit bir yolunu mu arıyorsunuz? Bu yazıdan başka bir yere bakmayın! Bugün, size yararlı SEO veri araçlarını uygulayarak maliyet etkin SEO yerelleştirme gerçekleştirmeyi anlatacağız.

Temel işlemleri yapmayı başardıktan sonra, istediğiniz iş akışına istediğiniz dil veya ülke sürümlerine yapıştırabilirsiniz. Haydi başlayalım.

Maliyet Etkili SEO Yerelleştirme için 7 Adım Kılavuzu:

SEO Yerelleştirme için Kaynak Metni Optimize Edin

Semalt uzmanları, SEO yerelleştirme için kaynak metni hazırlarken şu adımları izlemenizi önerir:

  • Anahtar kelime yoğunluğunun% 2,5'in altında olduğundan emin olun;
  • Çok çeşitli anahtar kelime ve konuları kopyaya dahil etmek;
  • Kopyanızda işinizle alâkalı tüm anahtar kelimeleri de içerecek şekilde.

Bir Kaynak-Dil Terim Bazını Oluşturmayı Düşün

Bu adım, kaynak metninizi incelemenizi ve anahtar terimlerini çıkarmanızı gerektirir:

  • Marka anahtar kelimeleri;
  • Ürün / hizmet anahtar kelimeleri varolan tüm eşdeğerlerle;
  • Ürün özellikleri, sorunları, çözümleri ve SSS'leri içeren bilgi anahtar kelimeleri;
  • İşletmenizi niteleyen fiiller, sıfatlar ve zarflar;
  • İşlem anahtar kelimeleri.

İşiniz bittikten sonra çıkarılan tüm terimleri listeleyin ve bir terim baz oluşturun. Ardından, bulduklarınızın anahtar kelimelerini kategorilere ayırın ve daha sonra onları tam eşdeğerlere bağlayın.

Kompleks Anahtar Kelime Araştırma Yap

Bu genellikle, hedef dilin ilgili konularını kaynak dil terimlerine ekleyerek yapılır. Anahtar kelimelerinizi ve sık sık yazım hatalarını yanı sıra hizmetinize bağlı başka konular da ekleyebilirsiniz. Ekledikten sonra, öneriler listenizi tamamlayın. Semalt uzmanları, arama hacmini analiz etmek için ClickStream aracını kullanmanızı önerir.

Anahtar kelimelerinizi Eşleştir

Yapmanız gereken bir diğer konu ise, yerli bir konuşmacının, yeni bulunanlarla en fazla sayıda kaynak terim arasında bir eşleşme bulmanıza yardım etmesini istemektir. Birkaç seçenek varsa, en çok aranan terimi seçmesini söyleyin. Kısmi bir eşleşme olması durumunda, yerli halktan hedef anahtar kelimeyi birden fazla kelimeye bölmesini ve eşleşmesini isteyin.

CAT Araçları ile Çevirmen Arayın

CAT araçları, çevirmenler tercüme sırasında gerçek zamanlı olarak bir terim tabanını kullanmalarına izin verir. Kaynak metninde her geldiğinde terim tabanından uygun terimi sunarlar. Dahası, bu araçların terimin kullanımının doğru olup olmadığını kontrol etmeyi mümkün kılan yerleşik bir soru ve cevap bölümü var. 

Bugün, proz.com en büyük çevirmen dizinlerinden biri olarak düşünülüyor. Kullanıcıların CAT araç gereksinimlerini sorgulamada belirtmelerini sağlar. Terim tabanının dosya biçimini belirtmek de önerilir çünkü çoğu çevirmen seçilen dosyayı kullandıkları CAT aracına almak ne kadar kolay ya da zor olduğunu değerlendirebilir.
effective local seo

 Küfit Okuyucu İçin Bir Görev Yazma 

Anahtar kelimeleri ve cümleleri içeren çeviriyi aldığınızda, yüksek Bir düzeltme kitabı için bir ödev hazırlama zamanı. Atamanın amacı, hedef metnin stilinin doğal olduğundan ve çevirideki tüm anahtar terimlerin doğru yazılmış ve eşleştirildiğinden emin olmaktır.

 Final SEO Tune-Up 

Son adım, hedef metnin düzenlenmesi ve dosyadan eşleşmeyen bazı anahtar kelimeler eklenmesi ile ilgilidir. Ayrıca, NAP bilgilerini ve şema işaretlemesini yerelleştirin. Bu kadar.
SEO lokalizasyonunu düşük maliyetli yapmak için bazı fikirler mi var? Semalt ekibi ile paylaşmaktan hoşlanın. Okuyucularımızdan her zaman duymak isteriz!

View more on these topics

Post a comment

Post Your Comment
© 2013 - 2024, Semalt.com. All rights reserved

Skype

semaltcompany

WhatsApp

16468937756

Telegram

Semaltsupport