Stop guessing what′s working and start seeing it for yourself.
Login or register
Q&A
Question Center →

Hoe meertalige SEO toevoegen aan website?

Tegenwoordig kan bijna iedereen die een commerciële website beheert, een productwinkel of een serviceprovider op internet beheren. Het werd mogelijk dankzij de grote kracht van het web, waardoor mogelijk elke online ondernemer de miljoenen potentiële klanten over de hele wereld kon aanspreken. En als u het meertalige publiek over de grenzen heen wilt aanspreken, moet u natuurlijk meertalige SEO toevoegen aan de website (anders internationale SEO).

add seo to website

Op die manier kan een goede zoekmachineoptimalisatie op het meertalige (internationale) niveau snel nog efficiënter worden dan een precies gerichte lokale SEO. Niet om te zeggen dat wanneer u internationale SEO toevoegt aan de website, u slechts de deur opent naar de ontelbaar veel verschillende mogelijkheden voor uw online project (vooral in vergelijking met de conventionele brick-and-mortar commerciële activiteiten). Het als vanzelfsprekend beschouwen - de noodzaak om SEO toe te voegen aan de website, zodat het opvalt en gericht is op het wereldwijde publiek, is onlangs een MUST geworden voor mogelijk een online bedrijfseigenaar, bereid en klaar voor een echt enorm succes.

 Voordat u begint 

Allereerst, voordat u een weloverwogen beslissing kunt nemen om SEO toe te voegen aan de website op internationaal niveau, moet u zichzelf identificeren als een leider die een bepaalde marktniche domineert. Zodra uw nieuwe bedrijf dit primaire doel in één taal heeft voltooid, is het volgende wat u moet doen, uitgaan naar een aantal precies gerichte doelgroepen in sommige andere landen. Blijkbaar begint dat proces met het vertalen van uw webpagina's naar een tweede en derde taal, terwijl u rekening moet houden met de enorme behoefte om SEO toe te voegen aan de website op elk volgend meertalig niveau. Laten we de kwestie eindelijk eens stap voor stap bekijken.

 Eén ding tegelijk 

Heel vaak haasten bedrijven zich om vanaf het allereerste begin hun websites in meerdere talen te lanceren. Gezien het feit dat je een heel groot budget hebt voor de opstartperiode, lijkt het idee misschien wel goed. Maar hier komt een waarschuwing. Stel je voor, we hebben met succes een webwinkel gelanceerd die bovenaan de zoekresultatenpagina's van de zoekmachine (de SERP's) wordt weergegeven, bijvoorbeeld in het Engels. En is er enige garantie dat onze buitenlandse versies, bijvoorbeeld vertaald in het Spaans of Duits, ook presteren? Ik denk het niet. Wanneer moeten we deze meertalige uitbreiding beginnen? Ik geloof dat de beste tijd is als u al een succesvolle website in het Engels gelanceerd en beheerd heeft:

  • Een zakelijk websitemodel hebben dat goed werkt in het Engels
  • focus op een redelijk CMS en websitestructuur
  • Wees slim om slechts één nieuwe taal tegelijkertijd te lanceren (als u dat doet, hebt u genoeg tijd om SEO in die taal toe te voegen aan de website en krijgt u daarom een uitzonderlijke rangorde in de SERP's voordat je het volgende meertalige niveau betreedt)
  • Behandel een goed trefwoordonderzoek voor elke doeltaal die je wilt toevoegen (kies op die manier alleen relevante zoekwoorden met een hoog zoekverkeer, maar nog steeds zwakke organische competitie)
  • Elke nieuw vertaalde versie van uw website moet ten minste een aantal van uw blogpagina's bevatten, of andere deelbare inhoud (doe dit zo snel mogelijk, terwijl u uw webpagina's promoot via een meertalige campagne voor het opbouwen van links) 

add seo

 Controleren contr over alles heen 

Als u meertalig bent, zou u moeten overwegen om één meertalig, vriendelijk inhoudbeheersysteem (CMS) te gebruiken. U hoeft niet meerdere databases tegelijkertijd te verwerken, omdat ik u aanbeveel om dezelfde CMS te gebruiken om uw geschreven inhoud steeds opnieuw te vertalen. Er zijn veel moderne Content Management Systemen waarmee u meerdere websites in verschillende talen kunt maken die een enkele database delen. Van de anderen stel ik voor om een van de volgende te gebruiken: Joomla, Magento, WordPress of Drupal. Op die manier kunt u enkele goede voordelen hebben, zoals:

  • verminderde hostingruimte, met veel goedkopere hostingkosten (onthoud dat Google geen verschil maakt voor uw hostlocatie, omdat de zoekmachine andere tekens gebruikt om uw werkelijke doelgroep aan te geven)
  • efficiënte voorraadbeheersing over verschillende versies of meerdere websites
  • groothandelupdate voor al uw websites op hetzelfde moment, moet u een herontwerp of ontwikkeling voor één enkele verwerken

Ik adviseer de volgende mogelijke opties voor het opbouwen van uw websitestructuur te overwegen:

  • Domeinen op het hoogste niveau en in het land gecodeerd (bijvoorbeeld .de voor Duitsland)
  • Elk domein op wereldniveau moet subdomeinen hebben
  • Submappen voor elk domein op wereldniveau
  • URL-parameters overwegen
  • De taal met cookies beheren 

Wat mij betreft, het kiezen van land-gecodeerde domeinen om SEO toe te voegen aan een website heeft verschillende voordelen. Het hebben van een geografische geotargeting is geweldig voor branding, zoals elke gebruiker meteen te horen krijgt, dat uw internationale bedrijf serieus genoeg is om zich individueel op elke afzonderlijke staat te concentreren. Een domeinnaam die rijk is aan trefwoorden kan immers gemakkelijk vertaald worden voor elk land om online promotie voor uw kernproduct of dienst nog meer gefocust te maken (merk op, deze optie zal niet werken, als u te maken hebt met enkele meervoudige reeksen, die al gericht op een enkel zoekwoord of een sleutelzin).

 De rest van de algemene optimalisatiemogelijkheden die ik gebruikte om SEO toe te voegen aan de website van mijn eigen. 

Het hebben van een enkele CMS-database is geweldig, maar het is nog steeds de moeite waard om te controleren of de algehele configuratie volledig correct is, zodat je hreflang-tags kunt gebruiken die Google precies vertellen welke taal (geen land) elke webpagina is feitelijk in geschreven.

Gezien enkele vertaalkenmerken, met name met betrekking tot de onberispelijke grammatica die door Google wordt gewaardeerd, moet u alleen de meest correcte schrijfgrammatica gebruiken voor elk gedeelte van uw website. Maar dieper graven merkte ik dat grammaticaregels kunnen soms worden verwaarloosd, puur voorstander van technische optimalisatie. Ik bedoel dat veel websites met een hoge ranking vaak veel slechte grammaticale sleutelwoorden of zinsdelen gebruiken, die nog steeds erg relevant en passend zijn. Dus raad ik aan om de strikte grammaticaregels te volgen voor je volledige tekstdelen en overal elders. Onthoud dat het voor uw metagegevens, URL's en ankertekst vrij staat om de nadruk te leggen op alleen de doorzoekbare sleutelzinnen, in plaats van hun grammatica.

Concluderend wil ik het nog een keer benadrukken - het gebruik van een standaardvertaling die veel kritische elementen overslaat is de slechtste manier om SEO aan de website toe te voegen. Om een uitstekende internationale optimalisatie voor tweetalig zoeken te bereiken, raad ik aan om alleen een correcte vertaling van de website te hebben, die een grondige linkbuilding en een diepgaand zoekwoordonderzoek omvat. En probeer nooit meerdere talen tegelijk te bespreken, want een puur succesvol internationaal bedrijf online moet alles voortdurend doen, het een na het ander.

View more on these topics

Post a comment

Post Your Comment
© 2013 - 2024, Semalt.com. All rights reserved

Skype

semaltcompany

WhatsApp

16468937756

Telegram

Semaltsupport